
ISTRUZIONI PER L’USOOPERATING INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONES DE USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
ITALIANO• 6 •Fare molta attenzione a non toccare il trombon-cino vapore: potrebbe essere molto caldo!Presa d’aria da tenere pulita e libera da residui
ITALIANO• 7 •Problema: Controllare :Mancata erogazione di caf-fè.Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia otturato perché la miscela è tr
ENGLISHCongratulations on your wise choi-ce!As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso
ENGLISHDescription of parts:FIG. 011 Main switch2 Coffee dispensing button 3 Coffee dispensing button4 Hot water supply button5 Steam button6 Dose
ENGLISHImportant to know……1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, where it wa
ENGLISHCoffee preparation1 Follow the procedure described under “Pre-paration”.2 Select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the fi
ENGLISHSupplying steam/Preparing Cappuccino Steam can be used to froth the milk for cappuc-cinos and also to heat beverages.Caution! Scalding hazard!
ENGLISH• 13 •Pay attention as the Turbo-Frother steam nozzle could be hot!Air intake to be kept clean and free from residues.Keeping it clean:1 IMPOR
ENGLISH• 14 •Problem: Check to ensure against the following:Coffee does not flow.Water is in tank.Filter basket clogged because coffee is too fine or
DEUTSCH Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsi-chtsmassnahmen zu halten, um die Ge-fahr von Brand, elektrischen
FIG.01626251234567La prima volta che usate il pannarello, dovete ...The fi rst time you use the frother, you must...Bei erstmaliger Verwendung des Scha
DEUTSCHBeschreibung:FIG. 011 Hauptschalter.2 Taste Kaffeeausgabe 3 Taste Kaffeeausgabe 4 Taste für die Wasserausgabe5 Dampftaste6 Programmiertaste D
DEUTSCH HINWEIS: Die Kontrollampe, die das Erreichen der richtigen Temperatur (7) an-zeigt, schaltet sich während der Aufheizung ständig an und aus
DEUTSCH• 18 •Kaffee zubereiten.1 Das im Kapitel „Vorbereitung der Espres-somaschine“ beschriebene Verfahren anwenden.2 Den richtigen Filter (10-11)
DEUTSCH Dampfausgabe / Zubereitung eines CappuccinoMit dem Dampf kann die Milch für den Cap-puccino aufgeschäumt werden, er kann aber auch zur Erwärmu
DEUTSCH• 20 •Reinigungsanleitung1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Mil-chreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdüs
DEUTSCH Bei StörungenProblem: Überprüfen:Kein Brühvorgang.Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen ode
FRANÇAISFélicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritableespresso ou cappuccino à l’
FRANÇAISLégende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Touche distribution café 3 Touche distribution café 4 Touche prélèvement eau chaude5 T
FRANÇAISATTENTION: Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le réser-voir est vide, afin d’éviter d’endom-mager la pompe. Une utilisation incorre
FRANÇAIS• 25 •Préparation du café.1 Effectuez les opérations décrites dans la “Préparation de la machine à Espresso”.2 Choisissez le filtre appropr
FIG.03FIG.02 FIG.04
FRANÇAIS• 26 •Distribution vapeur/Préparation du cappuccinoVous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre cappuccino, mais vous po
FRANÇAIS• 27 •Instructions de nettoyage1 IMPORTANT : Nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le
FRANÇAISEn cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est
ESPAÑOL • 29 •Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa.El e
ESPAÑOL Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Tecla suministro café 3 Tecla suministro café 4 Tecla recogida agua caliente5 Tecla vapor6 Tec
ESPAÑOL ¡Atención! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por la
ESPAÑOL • 32 •Preparación del café.1 Seguir el procedimento descrito en el capítu-lo “Preparación de la máquina de café Espresso”.2. Seleccionar el
ESPAÑOL • 33 •Suministro de vapor/Preparación del capuchinoIl vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il risc
ESPAÑOL • 34 •Instrucciones para la limpieza:1 IMPORTANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se
ESPAÑOL En el caso de un funcionamiento incorrectoProblema: Controlar :Falta de salida de café.Si existe agua en el recipiente.Si el filtro se encuent
GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modification
NEDERLAND • 36 •Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten.De espresso
NEDERLAND Voorbereiding van het Espresso-apparaat:1. Verwijder het deksel (22) en vul het water-reservoir met koud water tot aan de MAX lijn. Kunt u o
NEDERLAND Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reservoir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de pomp wo
NEDERLAND • 39 •Het zetten van de espresso.1 De procedure die in het hoofdstuk “Voor-bereiding van het Espresso-appa-raat” beschreven is volgen.2 Ki
NEDERLAND Stoomontwikkeling/ Het maken van cappuccinoDe stoom kan worden gebruikt om de melk voor de cappuccino te kloppen, maar ook voor het verwarme
NEDERLAND • 41 •Aanwijzingen voor de reiniging:1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de melk ondergedompeld te heb-ben ter voorkoming dat de spu
NEDERLAND In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit.Of het filter niet versto
PORTUGAL • 43 •Agradecemos pela escolhaCom esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa.O espresso vem preparado
PORTUGAL Preparação da maquina para café Espresso:1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enché-lo de água fria até á marca MAX do reservat
PORTUGAL A maquina Gaggia está assim pronta para o uso.N.B.: A espia da temperatura correta (7) con-tinuarà a ligar-se e desligar-se automatica-mente
ITALIANO• 1 •Ci congratuliamo per la vostra scelta!Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della
PORTUGAL • 46 •Preparação do café.1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação da maquina para café Espresso”.2 Escolher o filtro correto (1
PORTUGAL • 47 •Atenção! Perigo de queimaduras! No início da emissão podem verificar-se pequenos jactos de água quente. O tubo distribuidor pode alcanç
PORTUGAL • 48 •Instruções para a limpeza:1 IMPORTANTE: Limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o
PORTUGAL Em caso de malfuncionamentoProblema ControlarFalta distribuição café Que haja água no tanque.Que o filtro não esteja obstruido porque a mist
Istruzioni per il trattamento a fine vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions
Este producto cumple con la DirectivaEU2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperd
ITALIANODescrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Tasto erogazione caffè 1 corto/2 corti3 Tasto erogazione caffè 1 lungo/2 lunghi4 Tasto preliev
ITALIANOCosa dovete sapere1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan-tità e dal tipo di caffè utilizzato.Il particolare sapore di un chicco di caff
ITALIANO• 4 •5 Ripetere i passaggi ai punti 3 e 4 per pro-grammare la dose d’acqua per il tasto (3). Ogni utente sarà libero di programmare le dosi
ITALIANO• 5 •Erogazione vapore/Preparazione del cappuccinoIl vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il risca
Komentáře k této Příručce