Gaggia Baby Dose Provozní pokyny

Procházejte online nebo si stáhněte Provozní pokyny pro Konvice na kávu Gaggia Baby Dose. Gaggia Baby Dose Uživatelská příručka

  • Stažení
  • Přidat do mých příruček
  • Tisk
  • Strana
    / 55
  • Tabulka s obsahem
  • KNIHY
  • Hodnocené. / 5. Na základě hodnocení zákazníků
Zobrazit stránku 0
ISTRUZIONI PER L’USO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO
Zobrazit stránku 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Shrnutí obsahu

Strany 1

ISTRUZIONI PER L’USOOPERATING INSTRUCTIONSGEBRAUCHSANWEISUNGMODE D’EMPLOIINSTRUCCIONES DE USOGEBRUIKSAANWIJZINGINSTRUCÇOES E MODO DE EMPREGO

Strany 2 - -3-4 in

ITALIANO• 6 •Fare molta attenzione a non toccare il trombon-cino vapore: potrebbe essere molto caldo!Presa d’aria da tenere pulita e libera da residui

Strany 3 - FIG.02 FIG.04

ITALIANO• 7 •Problema: Controllare :Mancata erogazione di caf-fè.Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia otturato perché la miscela è tr

Strany 4 - GAGGIA S.p.A

ENGLISHCongratulations on your wise choi-ce!As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espresso

Strany 5 - CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

ENGLISHDescription of parts:FIG. 011 Main switch2 Coffee dispensing button 3 Coffee dispensing button4 Hot water supply button5 Steam button6 Dose

Strany 6

ENGLISHImportant to know……1. The taste of your coffee depends on the characteristics of the beans from which it is made, the type of bean, where it wa

Strany 7 - Cosa dovete sapere

ENGLISHCoffee preparation1 Follow the procedure described under “Pre-paration”.2 Select the correct filter basket (10 or 11) and insert it in the fi

Strany 8

ENGLISHSupplying steam/Preparing Cappuccino Steam can be used to froth the milk for cappuc-cinos and also to heat beverages.Caution! Scalding hazard!

Strany 9 - Disco “crema perfetta”(13)

ENGLISH• 13 •Pay attention as the Turbo-Frother steam nozzle could be hot!Air intake to be kept clean and free from residues.Keeping it clean:1 IMPOR

Strany 10 - Come preparare l’acqua calda

ENGLISH• 14 •Problem: Check to ensure against the following:Coffee does not flow.Water is in tank.Filter basket clogged because coffee is too fine or

Strany 11 - Decalcificazione:

DEUTSCH Bei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsi-chtsmassnahmen zu halten, um die Ge-fahr von Brand, elektrischen

Strany 12 - SAFEGUARDS

FIG.01626251234567La prima volta che usate il pannarello, dovete ...The fi rst time you use the frother, you must...Bei erstmaliger Verwendung des Scha

Strany 13

DEUTSCHBeschreibung:FIG. 011 Hauptschalter.2 Taste Kaffeeausgabe 3 Taste Kaffeeausgabe 4 Taste für die Wasserausgabe5 Dampftaste6 Programmiertaste D

Strany 14 - Important to know……

DEUTSCH HINWEIS: Die Kontrollampe, die das Erreichen der richtigen Temperatur (7) an-zeigt, schaltet sich während der Aufheizung ständig an und aus

Strany 15

DEUTSCH• 18 •Kaffee zubereiten.1 Das im Kapitel „Vorbereitung der Espres-somaschine“ beschriebene Verfahren anwenden.2 Den richtigen Filter (10-11)

Strany 16 - Supplying steam/Preparing

DEUTSCH Dampfausgabe / Zubereitung eines CappuccinoMit dem Dampf kann die Milch für den Cap-puccino aufgeschäumt werden, er kann aber auch zur Erwärmu

Strany 17 - Making hot water:

DEUTSCH• 20 •Reinigungsanleitung1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Mil-chreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dampfdüs

Strany 18 - Descaling:

DEUTSCH Bei StörungenProblem: Überprüfen:Kein Brühvorgang.Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemahlen ode

Strany 19 - VORSICHTSMASSNAHMEN

FRANÇAISFélicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritableespresso ou cappuccino à l’

Strany 20

FRANÇAISLégende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Touche distribution café 3 Touche distribution café 4 Touche prélèvement eau chaude5 T

Strany 21 - Wie man einen guten Espresso

FRANÇAISATTENTION: Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le réser-voir est vide, afin d’éviter d’endom-mager la pompe. Une utilisation incorre

Strany 22

FRANÇAIS• 25 •Préparation du café.1 Effectuez les opérations décrites dans la “Préparation de la machine à Espresso”.2 Choisissez le filtre appropr

Strany 23 - Einsatz „perfekte Creme“ (13)

FIG.03FIG.02 FIG.04

Strany 24 - Heisswasserbereitung

FRANÇAIS• 26 •Distribution vapeur/Préparation du cappuccinoVous pouvez utiliser la vapeur pour faire mousser le lait de votre cappuccino, mais vous po

Strany 25 - Entkalkung:

FRANÇAIS• 27 •Instructions de nettoyage1 IMPORTANT : Nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le

Strany 26 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

FRANÇAISEn cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou est

Strany 27

ESPAÑOL • 29 •Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa.El e

Strany 28 - Préparation de l’espresso

ESPAÑOL Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Tecla suministro café 3 Tecla suministro café 4 Tecla recogida agua caliente5 Tecla vapor6 Tec

Strany 29

ESPAÑOL ¡Atención! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por la

Strany 30

ESPAÑOL • 32 •Preparación del café.1 Seguir el procedimento descrito en el capítu-lo “Preparación de la máquina de café Espresso”.2. Seleccionar el

Strany 31 - Preparations de l’eau chaude

ESPAÑOL • 33 •Suministro de vapor/Preparación del capuchinoIl vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il risc

Strany 32 - Détartrage

ESPAÑOL • 34 •Instrucciones para la limpieza:1 IMPORTANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se

Strany 33 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

ESPAÑOL En el caso de un funcionamiento incorrectoProblema: Controlar :Falta de salida de café.Si existe agua en el recipiente.Si el filtro se encuent

Strany 34

GAGGIA S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.GAGGIA S.p.a. reserves the right to carry out all modification

Strany 35 - Cosas importantes de saber:

NEDERLAND • 36 •Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten.De espresso

Strany 36

NEDERLAND Voorbereiding van het Espresso-apparaat:1. Verwijder het deksel (22) en vul het water-reservoir met koud water tot aan de MAX lijn. Kunt u o

Strany 37

NEDERLAND Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reservoir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de pomp wo

Strany 38

NEDERLAND • 39 •Het zetten van de espresso.1 De procedure die in het hoofdstuk “Voor-bereiding van het Espresso-appa-raat” beschreven is volgen.2 Ki

Strany 39 - Descalcificación:

NEDERLAND Stoomontwikkeling/ Het maken van cappuccinoDe stoom kan worden gebruikt om de melk voor de cappuccino te kloppen, maar ook voor het verwarme

Strany 40 - VOORZORGSMAATREGELEN

NEDERLAND • 41 •Aanwijzingen voor de reiniging:1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de melk ondergedompeld te heb-ben ter voorkoming dat de spu

Strany 41

NEDERLAND In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit.Of het filter niet versto

Strany 42 - Hoe maakt u een lekker kopje

PORTUGAL • 43 •Agradecemos pela escolhaCom esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa.O espresso vem preparado

Strany 43

PORTUGAL Preparação da maquina para café Espresso:1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enché-lo de água fria até á marca MAX do reservat

Strany 44 - “Perfecte crème” schijf (13)

PORTUGAL A maquina Gaggia está assim pronta para o uso.N.B.: A espia da temperatura correta (7) con-tinuarà a ligar-se e desligar-se automatica-mente

Strany 45 - Hoe maakt u heet water

ITALIANO• 1 •Ci congratuliamo per la vostra scelta!Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort della

Strany 46 - Ontkalken:

PORTUGAL • 46 •Preparação do café.1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação da maquina para café Espresso”.2 Escolher o filtro correto (1

Strany 47 - GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES

PORTUGAL • 47 •Atenção! Perigo de queimaduras! No início da emissão podem verificar-se pequenos jactos de água quente. O tubo distribuidor pode alcanç

Strany 48

PORTUGAL • 48 •Instruções para a limpeza:1 IMPORTANTE: Limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o

Strany 49 - Como prepar um bom Espresso

PORTUGAL Em caso de malfuncionamentoProblema ControlarFalta distribuição café Que haja água no tanque.Que o filtro não esteja obstruido porque a mist

Strany 50

Istruzioni per il trattamento a fine vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions

Strany 51 - Preparação do cappuccino

Este producto cumple con la DirectivaEU2002/96/EC. El simbolo en el producto o en su empaque indica que este producto no se puede tratar como desperd

Strany 52 - Como preparar água quente

ITALIANODescrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Tasto erogazione caffè 1 corto/2 corti3 Tasto erogazione caffè 1 lungo/2 lunghi4 Tasto preliev

Strany 53 - Decalcificação:

ITALIANOCosa dovete sapere1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quan-tità e dal tipo di caffè utilizzato.Il particolare sapore di un chicco di caff

Strany 54

ITALIANO• 4 •5 Ripetere i passaggi ai punti 3 e 4 per pro-grammare la dose d’acqua per il tasto (3). Ogni utente sarà libero di programmare le dosi

Strany 55

ITALIANO• 5 •Erogazione vapore/Preparazione del cappuccinoIl vapore può essere utilizzato per montare il latte per il cappuccino ma anche per il risca

Komentáře k této Příručce

Žádné komentáře